Attention,
yodelers. Here is something The Frau had lost hope for…and yet, guess what? The Frau is
reading...and getting the double meaning...of...wait...you guessed it...a Swiss
German magazine headline! Not bad, since Swiss German isn’t even supposed to be a
written language.
A South
African colleague at her office in Zurich once reassured The Frau that she would start
understanding Swiss German once she had kids. He was right.
Because
here, yodelers, in the Via Magazine
(freebie magazine available on Swiss trains), is a headline, “Schiffli fahre uf
em See.” The Frau recognized it immediately—not only could she understand its
meaning, but she also knew it was the title of a very popular Swiss children’s nursery song about a boat (all Swiss kids seem to sing it–even non-Swiss kids like Toddler
M).
Needless to say, The Frau was very proud of her comprehension. In fact, she was so proud that she must have
looked ridiculous, grinning and gloating over such a simple headline.
It was definitely an Erfahren. Appropriate, since that was the title of the magazine section.
It was definitely an Erfahren. Appropriate, since that was the title of the magazine section.
Achtung. Shameless self-promotion part. Did you enjoy reading about Swiss life? Then you might enjoy The Frau’s new book, Swiss Life: 30 Things I Wish I’d Known. It even has a section on language. Available at fine online retailers and on Zurich’s most famous shopping street too (Bahnhofstrasse 70).